keskiviikko 23. joulukuuta 2015

Miten selviytyä suomalaisesta Joulusta

Suomalaiseen jouluun kuuluu monia varsin erikoisia perinteitä, jotka ulkomaalaisille ovat hyvinkin eksoottisia. Vaikka oma puoliso on saanut kokea monta varsin suomalaista joulua niin silti ihmettelemistä riittää vuodesta toiseen. Miten outoja nämä perinteet ovat sitten sellaiselle, joka kokee ne ensimmäistä kertaa. Espanjalaisille joulu on iloinen juhla joten suomalainen hiljaisuus ja harras tunnelma ovat jo itsessään ihmettelyn aihe. Saati sitten kaikki muut tavat ja ruoat, jotka tähän juhlaan liittyvät. 

Meidän espanjalais-suomalaisessa perheessä vietetään enemmänkin suomalaista kuin espanjalaista joulua mutta espanjalaisella iloisella twistillä. Meillä ei ole sen kummempia traditioita mutta aattona joulupöydässä on yleensä enemmän suomalaisia jouluruokia ja jos joulua vietetään yhdessä espanjalaisten sukulaisten kera niin silloin joulupäivän ateria on varattu espanjalaisille jouluherkuille. Jos joulua vietetään kotona Kanarialla, niin silloin nautimme jouluillallista, emme lounasta. Meillä ei ole mitään pakollisia jouluruokajuttuja vaan sen mukaan mennään, mitä tekee mieli. Porkkana- ja perunalaatikkoa olen yleensä tehnyt, kuten myös rosollia. Lanttuja en ole Espanjasta löytänyt mutta bataattilaatikkoa olen joskus tehnyt. Ikeasta olen yleensä ostanut valmiin pikkukinkun. Kylmäsavulohta löytyy myös espanjalaista ruokakaupoista ja joskus olen silliäkin jostain löytänyt. Itse en kyllä niistä tykkää. Sienisalaattiakin olen joskus tehnyt. Suomalaisia jouluruokia syödään vain aattona, yksi kerta riittää minulle.

Olemme viettäneet joulua myös ystäväperheiden kanssa eli joulu ei meillä ole pelkästään perheen parissa vietettävä juhla. Esim. viime vuonna jouluaattoiltaa vietimme parin ystäväperheen kanssa nyyttäri-meiningillä. Hauskaa oli. Lapsille oli varattu pienet paketit mutta muuten lahjat avattiin kotosalla. Espanjassa kun ei yleensä aattona lahjoja jaeta vaan vasta loppiaisena kun itämaan tietäjät ovat ne toimittaneet.

Meillä lahjat tuo pääasiassa joulupukki ja jos joulua vietetään kotona Kanarialla, niin silloin lahjat avataan vasta illallisen jälkeen. Tosin tontut yleensä tuovat jotain lahjoja Kialle jo yön aikana, jotta päivä kuluu mukavasti niitten parissa eikä odottaminen käy liian pitkäksi. Loppiaisena itämaan tietäjät tuovat enää yhden tai kaksi pientä lahjaa.

Mutta nyt niiden traditioiden pariin...

Joulurauhan julistus / Declaration of Christmas Peace

Turkulaiset kokoontuvat jouluaattona kello 12 Vanhalle Suurtorille ja muu Suomi hiljenee seuraamaan tapahtumaa televisiosta tai radiosta. Koristeellisen Brinkkalan talon parvekkeelta luetaan joulurauhan julistus suomeksi ja ruotsiksi. Nykyinen julistus on peräisin vuodelta 1827. Siinä kehotetaan viettämään Vapahtajan syntymäjuhlaa asiaankuuluvalla hartaudella. Joulurauhaa laittomuuksilla tai sopimattomalla käytöksellä rikkovaa uhataan tavallista ankarammalla rangaistuksella. Oikeasti julistuksella ei ole oikeudellista merkitystä. Lopuksi lauletaan Maamme-laulu.


The entire Finnish nation comes together on Christmas Eve at noon to hear and watch the televised traditional declaration of Christmas Peace at the Old Great Square in Turku. Dating from 1827, the Declaration urges the public to celebrate the coming of Christ with appropriate piety. Those disturbing the Peace with illegalities or inappropriate behavior face harsh punishment. As the Declaration is read in Finnish and Swedish, the public sings the Finnish national anthem in both languages afterwards.

Joulupuuro / Christmas Porridge

Joulupuuro on useimmiten riisistä ja maidosta tehty puuro. Se voidaan valmistaa keittämällä tai uunissa hauduttamalla. Perinteisesti puuroon lisätään yksi manteli, joka tuottaa hyvää onnea sille, joka saa sen lautaselleen. Puuro nautitaan kanelin, sokerin ja maidon kanssa. Usein sen kanssa tarjotaan makeaa kuivatuista luumuista tai sekahedelmistä tehtyä kiisseliä. Monissa perheissä puuro syödään heti joulurauhan julistamisen jälkeen.


Finnish Christmas porridge is typically made from rice and milk and can be cooked on the stove or in the oven. An almond is traditionally added to the porridge. Whoever gets the almond in their serving will receive good luck for the coming year. The porridge is usually served with cinnamon, sugar and milk and often comes with a sweet pudding made from prunes or other mixed fruit. Many families eat their Christmas porridge right after the Declaration of Christmas Peace.

Joulutorttu / Christmas Tart

Perinteinen leivonnainen, joka tehdään lehti- tai voitaikinasta ja luumuhillosta. Yleensä joulutorttu muotoillaan tähden tai puolikuun muotoon ja pinta koristellaan talviseksi tomusokerilla. Ruotsissa tähtitorttuja on haukuttu hakaristin muotoisiksi, mutta se on kateellista panettelua kansalta, joka on kasvanut kanelipullilla.


A joulutorttu is a star-shaped traditional Finnish pastry made from puff pastry and prune jam and often dusted with icing sugar. Swedes tend to mockingly call them swastika-shaped, but this is only to be taken as jealous slander coming from a nation raised on cinnamon buns. 

Joulukinkku / Christmas Ham

Keskeisin joulupöydän ruokalaji. Viime vuosina suomalaisten ovat jouluisin popsineet noin 8 000 000 kiloa kinkkua, vain viidesosa kansalaisista ilmoittaa, ettei syö sitä lainkaan. Joulukinkku tehdään suolatusta sian reidestä, jota kypsennetään uunissa alhaisessa lämpötilassa tuntikausia. Valmis kinkku voidaan kuorruttaa esimerkiksi sinapilla ja korppujauhoilla. Kinkkua syödään kaikki joulupyhät sekä pääaterioilla että iltapalana. Jos kinkkua on vielä jäljellä kun arki alkaa, siitä keitetään hernekeittoa.


Ham is the quintessential course of the Finnish Christmas table. In recent years Finns have gobbled roughly 8 million kilograms of ham every Christmas, with only one fifth of the nation withholding from participating in the feast. A traditional Finnish Christmas ham is cooked in a low temperature and usually coated with a layer of mustard and breadcrumbs. The ham is consumed over the holidays both as a main course and an evening snack. If any ham remains after the holidays are over, it is often made into a pea soup.

Joulukukka / Christmas Flowers

Suomalaiset ostavat jouluksi itselleen ja lahjoiksi kukkia. Suosituimpia ovat joulutähdet ja hyasintit, joita ei muina aikoina näe juuri missään. Joulutähti on komeakukkainen, mutta tuoksuton ja myrkyllinen. Hyasintti on melko vaatimaton, mutta hienotuoksuinen. Sitäkään ei kannata syödä. Joulukukat yleistyivät Suomessa 1800-luvun lopulla. Tuolta ajalta on peräisin hyasintin suosio, sillä se oli 1800-luvulla lähes ainoa kasvi, joka saatiin kukkimaan pimeässä talvessakin.


A common Finnish habit is to buy flowers as gifts on Christmas. Among the most popular choices are poinsettias and hyacinths, which are seldom seen in Finland outside the holiday season. A poinsettia is an odorless yet poisonous red flower. A hyacinth is less extravagant, but bears a beautiful scent. Christmas flowers became popular in Finland in the late 1800s. The popularity of the hyacinth is explained by its ability to bloom even in the darkest of seasons.

Lanttulaatikko / Turnip Casserole

Monet perinteiset jouluruuat valmistetaan juureksista, sillä muinoin pohjoisessa ei talvella saanut tuoreita kasviksia. Lanttulaatikko on klassikko, joka jakaa jopa suomalaiset. Toiset rakastavat sen makeaa ja voimakasta makua, toiset eivät voi sietää sitä. Monille lanttulaatikko aiheuttaa ilmavaivoja.


Many traditional Finnish Christmas courses are made from root vegetables due to shortage of fresh produce in the winter season. Lanttulaatikko is a controversial classic that divides even the Finns due to its sweet and powerful flavor and its flatulence-inducing effect. 

Makeiset / Sweets

Jouluna syödään tuhtien aterioiden väleissä kiloittain makeisia. Suosittuja ovat monenmoiset suklaakonvehdit ja marmeladit. Osa makeisista tehdään nimenomaan joulumarkkinoille, eikä niillä ole juurikaan kysyntää muina aikoina. Tunnetaan tapauksia, joissa marmeladista muotoiltuja vihreitä kuulia on etsitty kymmenien kilometrien takaa, sillä ilman niitä joulu ei ole joulu.


Between their hefty Christmas meals, Finns consume an absurd amount of sweets, particularly chocolate and marmalades. Many assortments are produced especially for the holiday season. It is not uncommon for a Finn to travel tens of kilometres in search of a particular brand of green marmalade sweets without which a Finnish Christmas just doesn’t feel right. 

Hiljentyminen / Peace and Quiet

Suomi sulkeutuu jouluksi. Joulu on perhejuhla, etenkään aattona ei kyläillä, vaan vetäydytään omaan kotiin perheen ja korkeintaan lähisukulaisten seuraan. Suomessa joululahjat jaetaan jo aattona. Joulupäivä puuhaillaan perheen kanssa, syödään liikaa ja katsellaan television jouluohjelmia. Tapaninpäivänä, eli toisena joulupäivänä, on lupa lähteä ulkoilemaan ja tapaamaan ystäviä. Tapaninpäivän ajelu on perinne, jossa oli hohtoa, kun matkaan lähdettiin hevosen vetämällä reellä. Nykyautoilla ajeleminen ei yllä samaan. Paitsi jos pitää ikkunat auki.

Finland is closed on Christmas. Finns celebrate Christmas with their families, and leaving the house is frowned upon especially on Christmas Eve, which is when presents are opened. A typical Finnish Christmas Day is spent overeating and watching TV. On Boxing Day it is common to leave the house to enjoy the crisp winter weather and meet with friends. In the olden days a Boxing Day tradition was to enjoy a horse-drawn sleigh ride, an experience a car ride just can’t compare to (unless you drive with your windows down).

Tapanintanssit / Boxing Day Dances

Tanssipaikalle ja ravintolaan lähteminen toisena joulupäivänä on monelle tapa päättää pyhien hiljaisuus. Tapanintansseissa on ylimääristä riehakkuutta ja jopa hiukan karnevaalin tuntua, kun syöminkien ja kotiin sulkeutumisen jälkeen ampaistaan taas liikkeelle.

The quiet holidays come to an end on the evening of Boxing Day, when Finns convene in restaurants and dance joints. Finnish Boxing Day Dances come with an added flavor of raucousness and carnevalism brought on by having been holed up at home for days on end. 

Himmeli / Straw Mobile

Himmeli on oljista tehty katosta riippuva koriste-esine, jota kutsutaan myös olkikruunuksi. Himmeli kootaan viljakasvin oljista pujottamalla lanka korrenpätkän sisään ja muotoilemalla näistä korrenpätkistä kolmiulotteinen teos. Nykyisin rakennusmateriaaleina käytetään myös muovipillejä ja siimaa, mutta totuuden nimissä sanottakoon, että kyllä siinä vaikutelma kärsii. Himmelin peruselementtejä ovat pyramidi ja oktaedri eli kahdeksansivuinen tahokas. Yksinkertaisin himmeli koostuu yhdestä isosta peruskuviosta ja kuudesta siihen kiinnitetystä pienemmästä kuviosta. Himmeliä on mukava katsella joulun pyhät.


A himmeli is a three-dimensional mobile decoration made from straw and yarn, usually hung from the ceiling. These days straw and yarn are often substituted with drinking straws and fishing line, but many traditionalists consider these modern interpretations to be blasphemous. The typical patterns of which the himmeli is constructed are pyramids and octahedrons. A simple himmeli consists of a larger basic shape to which smaller decorations are attached. 

Joulupukin Kuuma linja / Santa’s Hotline

Jouluaattoaamuna televisiossa esitettävä lastenohjelma. Ensimmäisen kerran se lähetettiin vuonna 1991. Suorana lähetettävässä ohjelmassa lapset soittavat studiossa päivystävälle joulupukille ja juttelevat hänen kanssaan. Ohjelmassa myös luetaan sähköpostitse ja internetissä lähetettyjä joulutervehdyksiä. Puhelujen väleissä näytetään jouluisia lastenohjelmia ja lyhytelokuvia. Perinteisesti Kuuman linjan lopuksi esitetään englantilainen Lumiukko-animaatio (1982).

First broadcast in 1991, Santa’s Hotline is a traditional live Finnish TV show in which kids get to chat with Santa Claus via telephone, email or postcard. Christmas-themed kids’ shows and short films are broadcast in between phone calls. Traditionally Santa’s Hotline ends with the classic British animated short The Snowman(1982).

Kynttilät haudoille / Graveyard Candles

Jouluaattoiltana suomalaiset vaeltavat hautausmaille viemään kynttilöitä kuolleiden omaisten haudoille. Osa väestä tulee vain katsomaan kynttilärivistöjä, vaikka omia sukulaisia ei hautausmaalla olisikaan.

It is a Finnish Christmas Eve tradition to light candles at the graves of deceased loved ones. One might visit a graveyard just to witness the impressive sea of candles even if they didn’t have a late relative buried there.

Muista myös nämä:

piparkakku = gingerbread cookie
Try with blue cheese and glögi


tonttu = Santa’s elf
They are spying behind the windows all the year and report to Santa Claus. Parents tell kids to behave well because elfs are spying and only good childrens get presents.

tonttulakki = pointy Christmas hat


glögi = glogg/gluhwein
Hot and spicy, normally served with raisins and almonds. Can be with or without alcohol. Typical glögi-glass is Arabia Tsaikka.



joulukuusi = Christmas tree
Before was always real tree but now people use also artificial ones. Star on the top, always. 


Itse olen sitä mieltä, että jokainen viettäköön Joulua ihan niin kuin itse haluaa. Oli se sitten perinteisesti kaikkia traditioita noudattaen tai niitä noudattamatta. Joulu olkoon juhlijansa näköinen, ilman mitään vaatimuksia tai pakkojuttuja. Jos joku haluaa syödä joululounaaksi kebabia, illalliseksi makkaraperunoita ja joulupäivänä vaikkapa pizzaa, niin mikäs siinä. Tai jos joku haluaa maata koko joulun sohvalla lukien tai televisiota katsellen, niin mikäs siinä. Lahjan lahjaakaan ei ole pakko ostaa, jos sellaiselta tuntuu. Turhaa tavaraa on maailma täynnä. Ja sitä paitsi kohta alkaa jo alennusmyynnitkin ja samaa tavaraa saa paljon halvemmalla. Mutta sallittakoon kaikki jouluhössötys myös niille, jotka siitä nauttivat. 

Hyvää ja rauhallista Joulua!!

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti